1- Spare Parts Book - Pièces détachées- Libro Despiece - Lista de Peças - Onderdelen Boekje- Reservedele Skrift - Ersatzteilhandbuch- Manuale dei rica
10Safety When DrivingMax 20° or 36%Driving near an edgeWhen driving near an edge, at least two thirds of the plate must be on fi rm solid ground.Tiltin
100Säkerhet vid körningMax 20° eller 36%Körning nära en kantVid körning nära en kant, måste åtminstone två tredjedelar av plattan befi nna sig på stadi
101Kontroller Innan StartSäkerhetsdekaler, placering/beskrivning1. Användaren måste läsa säkerhetsmanualen och drift- och underhållsinstruktionerna in
102DriftRobin BensinmotorStänga av motorn1. Ställ hastighetsreglaget vid ett lågt hastighetsläge och låt motorn gå på tomgång i 2-3 minuter.2.
103Service & Underhålls* = Service på dessa detaljer skall utföras av behöriga Belle eller Honda återförsäljare, om inte ägaren har lämpliga
104Service & UnderhållRengörning av maskinenKilremskontroll1. Avlägsna skyddskåpan och inspektera kilremmen.2. För att justera remspänningen, loss
105GarantisDin nya Belle Group SF460 garanteras för den ursprungliga anskaffaren för en period av ett år (tolv månader) från det ursprungligaanskaffni
106SikkerhetsforskrifterGenereltFORSIKTIGHET! Angir risiko eller risikofylt handling som kan føre til maskin- eller eien-domsskader dersom det ikke ta
107TypeskiltFyll ut samtlige opplysninger nedenfor i forbindelse med levering og igangsetting avmaskinen:Motormodell: ...
108Sikkerhets instruksjon (For alle Light-produkter)NO• Disse anbefalingene er utarbeidet ut fra internasjonale sikkerhetsnormer. • Kontrollerat ogs
109NOMaskinen skal bare brukes til det formålet den er tiltenkt. Vær sikker på at du vethvordan man stopper maskinen i en nødsituasjon.Sikkerhets inst
11Pre-Start ChecksSafety Decals, Location/Description1. The operator must read the safety manual, and the operation and maintenance instruction
110Sikkerhet ved kjøringMaks 20° eller 36%KantkjøringVed kjøring langs kanter må minst 2/3 av platenvære på underlag med full bæreevne.HellingSørg for
111Sjekk før startenSikkerhetsetiketter, plassering/beskrivelse1. Oppfordring til føreren om å lesemaskinens sikkerhets-, kjøre- ogvedlikeholdsinstruk
112KjøringNORobin BensinmotorStoppe motoren1. Sett spaken for hastighetskontroll i posisjon for sakte has tighet og la motoren gå på tomgang i 2
113VedlikeholdNO(*) = Disse servicepunktene skal utføres av en godkjent Belle- eller Honda-forhandler, med mindreeieren har riktig verktøy og er mekan
114VedlikeholdVask av maskinV-belte – Kontroll1. Ta av beskyttelsesdekselet og kontrollerkileremmen.2. Hvis remspenningen trenger å justeres,løsne
115GarantiNODen opprinnelige kjøperen av Belle Group SF460 har ett års (tolv måneders) garanti fra kjøpsdato.Garantien til Belle Group gjelder for man
116TurvahojeetYleistäHUOMIO Osoittaa vaaraa tai vaarallista toimintaa, joka voi aiheuttaa vahinkoa laitteelle tai muulle omaisuudelle, mikäli varoitus
117LaitekilpiFill in all data below, when delivering and commissioning the machine:Mootorin Malli: ...
118Turvaohjeet (kaikille kevytkoneille)SF• Nämä suositukset perustuvat kansainvälisiin turvastandardeihin.• Noudata myös kaikkia voimassa olevia pa
119Ole aina äärimmäisen varovainen ajaessasi konetta rinteessä. Aja aina rinnettä suoraan ylös ja alas. Älä ylitä koneen ohjekirjassa mainittua enimmä
12OperationGBRobin Petrol EngineStopping the engine1. Set the Speed control lever to the low speed position and allow engine to idle for 2-3 mi
120Turvallisuus ajettaessaMaks20°tai 36%Ajaminen reunan lähelläAjettaessa lähellä reunaa tulee ainakin kaksi kolmasosaa levystä olla kiinteällä maaper
121Tarkastus ennen käynnistystäTurvatarrat, sijainti/kuvaus1.Kuljettajan on luettava turvaohjekirja sekä käyttö- ja kunnossapito-ohjeet ennen kuin alk
122KäyttöSFRobin bensiinimoottoriKoneen pysäytys1. Aseta nopeuden säätövipu alhaisen nopeuden asentoon ja anna moottorin olla joutokäynnillä 2-3 m
123Huolto ja kunnossapitoSF* = These items should be serviced by an authorized Belle or Honda dealer, unless the owner has the proper tools and is mec
124Huolto ja kunnossapitoKoneen peseminenKiilahihnan tarkastus1. Poista suojakansi ja tarkasta kiilahihna.2. Säätääksesi kiilahihnan kireyttä avaa m
125TakuuSFUudelle Belle Group SF460:lle annetaan sen alkuperäiselle ostajalle yhden vuoden (12 kuukauden) takuu sen alkuperäisestä ostopäivästä lukien
126ZALECENIA BEZPIECZEēSTWAGeneralUrządzenie moĪe stanowiü zagroĪenie. Istnieje ryzyko uszkodzenia maszyny lub zranienia operatora, jeĪeliprocedury ni
127TABLICZKA ZNAMIONOWAZapoznaj siĊ z tabliczką znamionową zagĊszczarki i wpisz w odpowiednie rubryki poniĪej typ silnika oraz jego numer seryjny.Typ
128ZALECENIA BEZPIECZEēSTWA – URZĄDZENIA LEKKIE• Niniejsze zalecenia oparte są na miĊdzynarodowych normach bezpieczeĔstwa. SprawdĨ takĪe, czy speáni
129ZALECENIA BEZPIECZEēSTWA – URZĄDZENIA LEKKIENalewanie paliwa (benzyna/olej napĊdowy)Aby uniknąü poĪaru, usuĔ wszystkie gorące lub iskrzące przedmio
13Service & MaintenanceGB* = These items should be serviced by an authorized Belle or Honda dealer, unless the owner has the proper tools and is m
130BEZPIECZNA PRACA Z ZAGĉSZCZARKĄMaks 20° lub 36%Praca blisko krawĊdzi pochyáoĞci.Podczas pracy w pobliĪu krawĊdzi pochyáoĞci przynajmniej 2/3 szerok
131KONTROLA PRZED URUCHOMIENIEMLOKALIZACJA OZNACZEē BEZPIECZEēSTWA1. Operator musi przeczytaüw zalecenia bezpieczeĔstwaoraz instrukcje dotycząceczynno
132Silnik benzynowy Robin.Silnik benzynowy Robin.Zatrzymywanie silnika.1. Ustaw dĨwigniĊ obrotów silnika w poáoĪenie wolnych obrotów i pozwól silni
133OBSàUGA I KONSERWACJA*) czynnoĞü ta powinna byü wykonywana przez autoryzowany serwis Grupy Belle, chyba Īe uĪytkownik posiada odpowiednie narzĊdzia
134OBSàUGA I KONSERWACJAMycie zagĊszczarki.Sprawdzanie naciągu paska napĊdowego.1. Zdejmij osáonĊ paska i sprawdĨ jego naciąg.2. Naciąg paska regulu
135GWARANCJANowa zagĊszczarka SF460 wyprodukowana przez GrupĊ Belle jest objĊta gwarancją dla pierwotnego nabywcy przez okres jednego roku (12 miesiĊc
136ÀÄÅÃƽɻ»ÂÁ´¸ºÁ³ÄÀÁÄÅ»¡´Ì»¸º³¿¸Ê³À»ÒɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟRUS³Ëº·¹²¾·É²¿ºÑ
137¥³´¾»Ê½³Ä·³ÀÀο»¿³Ë»ÀβÁÀ½¿ºÄ·¿º¸·´Ã·¶²¿¿Í·Áº¶ÀÃIJ´¼·º¹²ÁÅü·¶²¿¿À»¾²Êº¿ÍÀ¶·½Î¶´ºµ²Ä·½Ñ ...
138ÀÄÅÃƽɻ»ÂÁ´¸ºÁ³ÄÀÁÄÅ»·¾ÒµÄ¸¼ÂÃÁ·Æ½É»»»ºÄ¸Ã»»o³¼Åp¦ÂÁÅø´¾¸À»¸Ä»¿µÁ¾Áµ£½À´²o¡¢¥¡¢pºopºÃÁÀ½Î¹Å·¾Í·´º¿ÃÄÂżȺÑÇ
139²Êº¿Åý·¶Å·ÄºÃÁÀ½Î¹À´²ÄÎÄÀ½Î¼À¶½ÑÄ·ÇÈ·½·»¶½Ñ¼ÀÄÀÂÍÇÀ¿²Á·¶¿²¹¿²É²·ÄÃÑ¥³·¶ºÄ·ÃδÄÀ¾ÉÄÀ´Í¹¿²·Ä·¼²¼º¾·¿¿À³ÍÃÄÂÀÀÃIJ¿À´ºÄξ²Ê
14Service & MaintenanceWashing the machineV-belt – Checking1. Remove the protective cover and inspect the V belt.2. To adjust belt tension, loosen
140¸ºÁ³ÄÀÁÄÅϵÁµÃ¸¿Ò·µ»¹¸À»Ò²¼Ã°º½º36%µ»¹¸À»¸ÂÁ½ÃÁ¿½¸¡Âº¶´º¸·¿ººÁÀ¼ÂÀ¾¼·¾º¿º¾Å¾¶´·Ä·ĺÀ³Ë·»ÁÀ´·ÂÇ¿ÀÃĺÁ½ºÄͶÀ½¸¿Í¿²ÇÀ¶ºÄÎÃÑ
141¡Ä¿ÁÅøø·º³ÂÆĽÁ¿¥³´¾»Ê½»ÂÁŸÈÀ»½¸´¸ºÁ³ÄÀÁÄŻóÄÂÁ¾Á¹¸À»¸Á»ijÀ»¸ ¡·Â·¶Â²³ÀÄÀ»Ã¾²Êº¿À»ÀÁ·Â²ÄÀÂÅ¿·À³ÇÀ¶º¾ÀÁÂÀɺIJÄÎÂżÀ´À¶ÃÄ´À
142¸Àº»ÀÁµÎ¼·µ»¶³Å¸¾Ï£Á´»À¡ÄųÀÁµ½³·µ»¶³Å¸¾Ò ¡·Â·¶´º¿ÎÄ·ÂÍɲµÅÁ²´½·¿ºÑüÀÂÀÃÄÎдÁÀ½À¸·¿º· ¾²½ÀµÀÇÀ¶²º¶²»Ä·¾²Êº¿·ÁÂÀ²³ÀIJÄο²Ç
143¥¸ÈÀ»Ê¸Ä½Á¸Á´Ä¾Æ¹»µ³À»¸RUS»·Ã³´ÁÅÂÁŸÈÁ´Ä¾Æ¹»µ³À»Ñ ¡Àý· ¡Àý· ¡Àý· ¡Àý· ¡Àý·¼²¸¶ÍÇ ¼²¸¶ÍÇ ¼²¸¶ÍÇ ¼²¸¶ÍÇ ¼²¸¶ÍÇɲÃÀ´Â²³ÀÄÍ É²ÃÀ´
144¥¸ÈÀ»Ê¸Ä½Á¸Á´Ä¾Æ¹»µ³À»¸À»¼²¾²Êº¿Í£¸¿¸ÀÏÂûµÁ·³rÂÃÁµ¸Ã½³ £¿º¾ºÄ·Á·¶ÀDz¿ºÄ·½Î¿Í»ËºÄÀ¼ºÀþÀĺķ·¾·¿ÎÁº´À¶² ½Ñ·µÅ½ºÂÀ´¼º¿²Ä
145³Ã³ÀŻҲʲ¿À´²Ñ¾²Êº¿²6)ÁÂÀº¹´À¶ÃÄ´²·½½·ÂÅÁº¾··Äµ²Â²¿ÄºÐ¶½ÑÁ·Â´À¿²É²½Î¿ÀµÀÁÀ¼ÅÁ²Ä·½ÑÃÂÀ¼À¾´À¶º¿µÀ¶¾·ÃÑÈ·´ÃÀ¶¿ÑÁ·Â´À¿²
146SisukordOhutuseeskirjadHoiatustähisedESTÜldist...
147AndmesiltSeadme kättesaamisel ja enne esimest käivitamist täitke kõik allpool näidatud väljad. Mootori Mudel: ...
148SymbolsThe signal words WARNING and CAUTION used in the safety instructions have the following meanings:Olulised reeglid Teie ohutuse tagamiseks•
149Kasutage plaatvibraatorit ainult ettenähtud otstarbel. Õppige seadet hädaolukorras kiiresti seiskama.Kütusega (bensiiniga/diiselkütusega) täitmineK
15WarrantyGBYour new Belle Group SF460 is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of pur-chase
150Max 20° or 36%Töötamine serva lähedusesTöötamisel serva läheduses peab vähemalt 2/3 seadme plaadist toetuma kindlale pinnale.KalleVeenduge, et töök
151Plaatvibraatoriga TöötamineHonda bensiinimootorMootori seiskamine1. Lükake drossel sisepoole ja laske mootorit minuti jooksul töötada tühikäigul.
152Plaatvibraatoriga TöötamineRobin bensiinimootorMootori seiskamine1. Viige kiirusregulaatori hoob väikese kiiruse asendisse ja laske mootoril
153Teenindus Ja HooldusEST* = Neid elemente peaks hooldama Belle või Honda edasimüüja, välja arvatud juhul, kui plaatvibraatori omanikul on vastavad t
154Seadme pesemineKiilrihm1. Eemaldage kaitsekate ja kontrollige kiilrihma seisundit.2. Rihma pingutamiseks keerake lahti neli mootorialuse polti ja n
155GarantiiESTTeie uuele Belle Group SF460 plaatvibraatorile kehtib pärast ostmist üheaastane (12 kuud) garantii.Belle Groupi garantii alla kuuluvad d
156Drošības instrukcijasVispārīga informācijaSatursLVVispārīga informācija ...
157Mašīnas platePiegādājot un sagatavojot mašīnu, aizpildiet apakšā redzamās ailes:Motora Modelis: ...
158Drošības instrukcijas (visiem Light sērijas izstrādājumiem)LV• Šie ieteikumi pamatojas uz starptautiskajiem drošības standartiem.• Jums jāievēro
159Izmantojiet mašƯnu tikai tƗdiem mƝrƷiem, kƗdiem tƗ paredzƝta. PƗrliecinieties, ka zinƗt, kƗƗtri apstƗdinƗt mašƯnu avƗrijas situƗcijƗ.Degvielas uzpi
16Safety InstructionsGeneralContentsWarning SymbolsBelle Group reserves the right to change machine specifi cation without prior notice or obligation.
160Drošība braucotMaks. 20˚ vai 36 %Sānsveres leņķis.Braukšana tuvu malaiBraucot tuvu malai, vismaz divām trešdaļām no plates jāatrodas uz cietas pama
161Pārbaude pirms iedarbināšanasDrošības plāksnītes: novietojums un apraksts1. LietotƗjam pirms mašƯnas lietošanas jƗizlasa drošƯbas rokasgrƗmata un i
162Robin benzīna motorsMotora izslēgšana1. Iestatiet ātruma kontrolēšanas sviru neliela ātruma pozīcijā un ļaujiet motoram 2-3 minūtes darboties tukš
163Serviss un ApkopeLVApkope Pēc katrām Pēc Pēc Pēc Pēc 10 h/katru pirmajā katrām katrām katrām dienu m 50 h 100 h 200 h 500 hPārbaudiet eļļas
164Serviss un ApkopeMašīnas mazgāšanaĶīļsiksna - pārbaude1. Noņemiet aizsargājošo pārsegu un pārbaudiet ķīļsiksnu.2. Lai noregulētu siksnas spriegoj
165GarantijaLVJūsu jaunajam Belle Group SF460 ir viena gada (12 mēnešu) garantija, kas tiek nodrošināta pirmajam pircējam, skaitot no iegādes dienas.B
166Saugos instrukcijosBendroji informacijaTurinysLTBendroji informacija ...
167Įrenginio plokštėPrieš pristatydami arba perduodami eksploatuoti įrenginį, įrašykite visus toliau nurodytus duomenis:Variklio Modelis: ...
168Saugos instrukcijosLTSimboliaiSaugos instrukcijose vartojami Ƴspơjamieji žodžiai „ƲSPƠJIMAS“ ir „ATSARGIAI!” turi tokias reikšmes:Pagrindinơs saugo
169Saugos instrukcijosLTNaudokite įrenginį tik pagal numatytą paskirtį. Išsiaiškinkite, ar žinote, kaip greitai išjungti įrenginį, kad mokėtumėte tai
17Machine PlateTechnical DataFill in all data below, when delivering and commissioning the machine:Engine Model:...
170Saugas ValdymasMaks 20˚ arba 36%Darbas prie kraštoDirbant prie krašto, mažiausiai du trečdaliai plokštės turi remtis į kietą tvirtą pagrindą.Pasvir
171Saugos ženklai, vieta/aprašymasPatikrinimas prieš darbą1. Prieš pradėdamas naudoti įrenginį, operatorius turi įdėmiai perskaityti saugos instrukci
172Robin benzininis variklisVariklio išjungimas1. Nustatykite greičio reguliavimo svirtį į mažo greičio padėtį ir leiskite varikliui 2-3 minutes padi
173Techninė priežiūraLTPriežiūros darbai Kasdien Po pirmųjų Kas Kas Kaskas 10 h 50 h 100 h 200 h 500 hVariklio alyvos lygio patikrinimas (1) 9Vari
174Techninė priežiūraĮrenginio plovimasV tipo diržo patikrinimas1. Nuimkite apsauginį gaubtą ir patikrinkite V tipo diržą.2. Norėdami sureguliuoti d
175GarantijaLTNaujajam Belle Group SF460 suteikiama vienerių metų (12 mėnesių) garantija, kuri pradeda galioti nuo tos dienos, kai pirmasis pirkėjas į
176ÀÄÅÃƽɻ»º³´¸ºÁ³ÄÀÁÄÅ¡´Ì»Æ½³º³À»Ò¤Í·Íù³À»¸BG³ËºÅ¼²¹²¿ºÑ
177³Ë»ÀÀ³Å³´¸¾½³¡Âº¶ÀÃIJ´¼²ºÁ·¶²´²¿·¿²¾²Êº¿²Ä²ÁÀÁ̽¿·Ä·¶²¿¿ºÄ·ÁÀ¶À½ÅÀ¶·½¿²¶´ºµ²Ä·½Ñ
178ÀÄÅÃƽɻ»º³´¸ºÁ³ÄÀÁÄÅBG¤»¿µÁ¾»³¹À»Âóµ»¾³º³µ³Ë³Å³´¸ºÁ³ÄÀÁÄź¿²µºº¹ÁÀ½¹´²»Ä·À¶À³Â·¿²¹²ËºÄ¿²·¼ºÁºÂÀ´¼²Á·Â²ÄÀÂÌĺÇÀ²IJÀ¼À½À¿·µÀ
179¹ÁÀ½¹´²»Ä·¾²Êº¿²Ä²Ã²¾ÀÁÀÁ·¶¿²¹¿²É·¿º·¥´·Â·Ä·Ã·É·¹¿²·Ä·¼²¼³Ì¹À¶²ÃÁ·ķ¾²Êº¿²Ä²Á·¶º¶²ÑÁÅÿ·Ä·³Ã¸¹·³À¸Ä¶ÁûµÁ´¸Àº»À·»º¸¾
18Safety Instructions (For All Light Products)• These recommendations are based on international safety standards.• You must also observe any loca
180¸ºÁ³ÄÀÁÄÅÂÁµÃ¸¿¸À³¸½Ä¾Á³Å³É»Ò¾²¼Ã 20° º½º 36%£³´Áųµ´¾»ºÁÄÅ·ÁÃÍ´Áµ¸Àµ²ÄÀ²³Àĺķ¶ÀÂ̳ÁÀ¿·¶´·Ä·ĺÀÄÁ½ÀɲIJÄÂѳ´²¶²Ã²¿²ÃÀ
181¢Ã¸·ÂÆĽÁµ³½ÁÀÅÃÁ¾À³ÂÃÁµ¸Ã½³¸ÄÅÁÂÁ¾Á¹¸À»¸»Á»ijÀ»¸À³Ä»¿µÁ¾»Å¸º³´¸ºÁ³ÄÀÁÄš·¶ºÅÁÀÄ·³²¿²¾²Êº¿²Ä²ÀÁ·Â²ÄÀÂÌÄÄÂѳ´²¶²ÁÂÀÉ·Ä·Â̼À
182½Ä¾Á³Å³É»ÒBG¸Àº»ÀÁµ¿ÁÅÁÃ52%,1¤Â»Ã³À¸À³·µ»¶³Å¸¾Ò ²´ÌÂÄ·Ä·½ÀÃIJ¹²¼À¿ÄÂÀ½¿²Ã¼ÀÂÀÃÄIJ¿²¿ºÃ¼² üÀÂÀÃĺÀÃIJ´·Ä·¶´ºµ²Ä·½Ñ¶²Â²
183¤¸Ãµ»º»Å¸ÈÀ»Ê¸Ä½³ÂÁ··Ã͹½³BG¥¸ÈÀ»Ê¸Ä½³ÂÁ··Ã͹½³ ²´Ã·¼º £½·¶ ²´Ã·¼º ²´Ã·¼º ²´Ã·¼º ɲò ÁÌ´ºÄ· ɲò ɲò
184ɂɡɦɢɜɚɧɟ ɫɴɫ ɫɬɪɭɹ ɩɨɞ ɜɢɫɨɤɨ ɧɚɥɹɝɚɧɟɉɪɚɧɟ ɨɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɟɧ ɱɥɟɧ ɦɚɲɢɧɚɄɥɢɧɨɜ ɪɟɦɴɤ – ɩɪɨɜɟɪɤɚ1. Ɇɚɯɧɟɬɟ ɩɪɟɞɩɚɡɧɢɹ ɤɨɠɭɯ ɢ ɩɪɨɜɟɪɟɬɟ ɤɥɢɧɨɜɢɹ ɪɟɦɴɤ.
185ȽɚɪɚɧɰɢɹBGBelle Group ɞɚɜɚ ɟɞɧɨɝɨɞɢɲɧɚ (12-ɦɟɫɟɱɧɚ) ɝɚɪɚɧɰɢɹ ɡɚ SF460 ɨɬ ɞɚɬɚɬɚ ɧɚ ɩɴɪɜɨɧɚɱɚɥɧɚɬɚ ɩɨɤɭɩɤɚ ɨɬ ɩɴɪɜɢɹ ɤɭɩɭɜɚɱ.Ƚɚɪɚɧɰɢɹɬɚ ɧɚ Belle Gro
186Bezpeþnostní pokynyVšeobecnČVÝSTRAHA - signalizuje nebezpeþnou nebo riskantní proceduru. V pĜípadČ, že tato výstraha bude ignorována mĤže dojít k p
187Výrobní štítekPĜi pĜevzetí zaĜízení neopomeĖte ĜádnČ vyplnit níže uvedené údaje.Model motoru:...
188Bezpeþnostní pokyny (pro všechny lehké výrobky)CZ• Tato doporuþení jsou založena na mezinárodních bezpeþnostních standardech.• Je nutné mít na
189Bezpeþnostní pokyny (pro všechny lehké výrobky)CZZaĜízení používejte pouze k úþelĤm pro které bylo navrženo. UjistČte se, že zaĜízení umíte rychle
19Safety Instructions (For All Light Products)Never remain under or in the immediate vicinity of the machine when it is lifted by a crane. Only use ma
190Bezpeþnost pĜi provozuMaximálnČ20° nebo 36%Provoz v blízkosti zlomu terénuV pĜípadČ provozu v blízkosti zlomu terénu je nezbytné, aby dvČ tĜetiny h
191Kontrola pĜed startemBezpeþnostní nálepky (umístČní/popis)1. Obsluha je povinna si pĜeþístnávod k obsluze a údržbČ zaĜízení,bezpeþnostní pokyny k z
192Provoz zaĜízeníCZBenzínový motor RobinZastavování motoru1. nastavte páþku plynu na volnobČh a nechte motor bČžet po dobu 2-3 min.2. pĜepnČte v
193Servis a údržbaCZ* = tento údržbový zásah by mČl být proveden schváleným prodejcem Belle, Honda, nebo Robin, pokud vlastník nemá dostateþné vybaven
194Servis a údržbaMytí zaĜízeníKontrola klínového Ĝemene1. sejmČte ochranný kryt Ĝemene a zkontrolujte klínový Ĝemen2. napnutí Ĝemene provećte uvolnČn
195ZárukaCZNa vaši novou jednosmČrnou vibraþní desku SF460 Belle Group se od data zakoupení vztahuje 12 mČsíþní záruka. Záruka se vztahuje na vady kon
196Biztonsági utasításokÁltalánosA VIGYÁZAT veszélyt és kockázatos eljárást jelez, amely a fi gyelmeztetés mellĘzése esetén a gép vagy más tárgy károso
197A gép adattáblájaA gép szállításakor és üzembe helyezésekor töltse ki az alábbi adatokat:Motor típusa:...
198Biztonsági utasításokHUN• Ezek a javaslatok a nemzetközi biztonsági szabványokon alapulnak.• Be kell tartani minden helyi érvényes biztonsági elĘ
199Biztonsági utasításokA gép daruval történĘ emelése közben soha ne álljon a gép alá vagy közvetlen közelébe. Csak a megjelölt emelési pontokat haszn
2Signed by: Managing Director - On behalf of BELLE GROUP (SHEEN) UK.Signature: Le Directeur Général - Pour le compte de la SOCIETE BELLE GROUP (SHEE
20Safety When DrivingMax 20° or 36%Driving near an edgeWhen driving near an edge, at least two thirds of the plate must be on fi rm solid ground.Tiltin
200Biztonság a gép kezelésekorMax 20° vagy 36%Haladás szélek közelébenSzélek közelében a tömörítĘlap legalább kétharmadának szilárd talajon kell állni
201Indítás elĘtti ellenĘrzésekBiztonsági feliratok, helyük/leírásuk1. A gép használatba vétele elĘtt a kezelĘnek el kell olvasnia a biz-tonsági utasí
202A gép kezeléseHUNRobin benzinmotorA motor leállítása1. Állítsa a gázkart alacsony sebességre, és hagyja a motort 2-3 percig üresjáratban járni.
203KarbantartásHUN* = Ezeket a munkákat Belle vagy Honda forgalmazónak kell végezni, hacsak a tulajdonos nem rendelkezik a megfelelĘ szerszámokkal és
204KarbantartásA gép mosásaÉkszíj – EllenĘrzés1. Vegye le a védĘburkolatot és vizsgálja meg az ékszíjat.2. Az ékszíj feszességének beállításához lazít
205GaranciaHUNAz ön új Belle Group vibrolapjára a garancia a vásárlás napjától számított egy évig (12 hónap) érvényes.A Belle Group garancia a kivitel
206Masuri de siguranĠăReguli GeneraleConĠinutROReguli Generale ...
207Placa vibrantăCompletaĠi datele de mai jos la predarea-primirea utilajului: Model motor:...
208Masuri de siguranĠăRO• Aceste recomandări au la bază regulile internaĠionale de siguranĠă.• Trebuie să luaĠi in seamă si regulile locale de sig
209Masuri de siguranĠăROFolosiĠi utilajul numai in scopul care este destinat. FiĠi siguri căútiĠi de unde se poate opri utilajul in caz de urgentă.Ali
21Pre-Start ChecksSafety Decals, Location/Description1. The operator must read the safety manual, and the operation and maintenance instruction
210SiguranĠa in timpul lucruluiMax 20° sau 36%Lucrul pe marginiPentru lucrul pe margini 2/3 din suprafaĠa plăcii vibrante trebuie să rămână pe supra-f
211Verifi cari Preliminare SiguranĠă, LocaĠie/Descriere1. Operatorul trebuie să citească cu atenĠie manualul, úi să cunoască regulile de folosire úi în
212OperaĠiiROMotor RobinOprirea motorului1. Parghia de acceleraĠie se trage înapoi până la poziĠia de ralanti si se lasă motorul să meargă la ralant
213Service & întreĠinereRO* = Aceste operaĠiuni trebuie efectuate doar de persoane autorizate de dealerii Belle sau Honda.ÎntreĠinere La fi ecare 1
214Service & întreĠinereSpălaĠi utilajulVerifi carea curelei1. ÎndepărtaĠi capacul de protecĠie al curelei .2. Tensionarea curelei se va efectua
215GaranĠieRONoua d-voastră „Placă compactoare” are o garanĠie de 12 luni de la data cumpărării. GaranĠia Belle Group este împotriva defectelor de pro
216Sigurnosne uputeOpüenitoPAŽNJA upozorava na opasnost i opasne postupke koji mogu rezultirati ošteüenjem stroja ili imovine ako se upozorenje ne uzm
217Ploþica na strojuPopunite slijedeüe podatke kada isporuþujete ili iznajmljujete stroj:Model motora:...
218Sigurnosne upute (za sve lakše strojeve)HR• Ove preporuke su bazirane na osnovu meÿunarodnih sigurnosnih standarda.• Takoÿer trebate u obzir uzeti
219HRUse the machine only for the purpose for which it is intended. Make sure you know how to stop the machine quickly in the event of an emergency si
22OperationRobin Petrol EngineStopping the engine1. Set the Speed control lever to the low speed position and allow engine to idle for 2-3 minu
220Sigurnost u raduMax 20° ili 36%Vožnja po rubovima kosinaKada vozite stroj u blizini ruba, barem dvije treüine ploþe mora biti na ravnom þvrstom tlu
221Provjere prije startaSigurnosne oznake, mjesto/opis1. Rukovatelj mora proþitati upute o sigurnosti, radu i održavanju prije korištenja stroja.4
222RadHRRobin benzinski motorGašenje motora1. Postavite ruþicu kontrole brzine u položaj male brzine i pustite da motor radi u praznom hodu 2-3
223Servis i održavanjeHR* = Ove dijelove treba servisirrati autorizirani Belle ili Honda distributer, osim ako vlasnik stroja ima odgovarajuüe alate i
224Servis i održavanjePranje strojaV-remen – provjera zategnutosti1. Uklonite zaštitni pokolpac i provjerite klinasti remen.2. Za podešavanje napetost
225GarancijaHRVaša nova Belle Group ‘SF460’ vibro ploaþa ima garanciju prema krajnjem naruþitelju za period od jedne godine (12 mjeseci) od pra-vog d
226Bezpeþnostné pokynyVšeobecneVÝSTRAHA - signalizuje nebezpeþnú alebo riskantnú procedúru. V prípade, že táto výstraha bude ignorovaná môže dôjsĢ k p
227Výrobný štítokPri prevzatí zariadenia nezabudnite riadne vyplniĢ nižšie uvedené údaje. Model motoru: ...
228Bezpeþnostné pokyny (pre všetky Đahké výrobky)SK• Tieto doporuþenia sú založené na medzinárodných bezpeþnostných štandardoch.• Je nutné maĢ na
229SKZariadenie používajte len na úþely, pre ktoré bolo navrhnuté. Uistite sa, že zariadenie viete rýchlo vypnúĢ v prípade núdzovej situácieBezpeþno
23Service & Maintenance* = These items should be serviced by an authorized Belle or Honda dealer, unless the owner has the proper tools and is mec
230BezpeþnosĢ pri prevádzkePrevádzka v blízkosti zlomu terénuV prípade prevádzky v blízkosti zlomu terénu je nevyhnutné, aby dve tretiny hutniacej dos
231Kontrola pred štartomBezpeþnostné nálepky (umiestnenie/popis)1. Obsluha je povinná si preþítaĢnávod na obsluhu a údržbu zariad-enia, bezpeþnostné p
232Prevádzka zariadeniaSKBenzínový motor RobinZastavenie motoru1. nastavte páþku motoru na voĐnobeh a nechajte motor bežaĢ na voĐnobeh po dobu 2-3 m
233Servis a údržbaSK* = tento údržbový zásah by mal byĢ schválený predajcom Belle, Hona alebo Robin, pokiaĐ vlastník nemá dostatoþné vybavenie a znalo
234Servis a údržbaUmývanie zariadeniaKontrola klínového remeĖa1. otvorte ochranný kryt remeĖa a skontrolujte klínový remeĖ2. napnutie remeĖa vykonajt
235ZárukaSKNa vašu novú jednosmernú vibraþnú dosku SF460 Belle Group sa od dátumu zakúpenia vzĢahuje 12 mesaþná záruka. Záruka sa vzĢahuje na vady kon
236SF4601918154327681716141011122822232425272629323433354645434442 41403938373612013921151516
237SF460 ITEM PART NUMBER(1) NUMBER(2) DESCRIPTION(3) 1 164.3.003 BASEPLATE ASSEMBLY 2 164.0.016 ENGINE PLATE 3 164.0.023 NUT - NYLOC 4 164.
238Belle Group Head OfficeSheen, nr. BuxtonDerbyshire. SK17 OEU GB.Tel: +44 (0)1298 84000Fax: +44 (0)1298 84722email: [email protected] Gro
24Service & MaintenanceWashing the machineV-belt – Checking1. Remove the protective cover and inspect the V belt.2. To adjust belt tension, loosen
25WarrantyYour new Belle Group SF460 is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of pur-chase.T
26Consignes De SecuriteGénéralitésSommaireSymboles D’avertissementIl importe que la machine soit entretenue correctement pour en assurer le bon foncti
27Plaque D’identifi cation De La MachineRemplir toutes les indications suivantes lors de la livraison et de la mise en service de la machine:Modèle de
28Consignes De SecuriteSymbolesLe signe des mots DANGER et ATTENTION utilisés dans les consignes de sécurité ont les défi nitions suivantes:Régles de s
29N’utilisez la machine que pour l’usage pour lequel elle a été conque. Sachez comment arrêter la machine en cas d’urgence.Remplissage carburant (Esse
3Unterzeichnet vo: Generaldirektor – Im auftrag von BELLE GROUP (SHEEN) UK.Firmato da: Amministratore Delegato – Per conto di BELLE GROUP (SHEEN) UK
30Sécurité Lors De La ConduiteMax 20° or 36%Conduite le long des bordsEn travaillant le long les bords, 2/3 au moins de la plaque doit reposer sur un
31Autocollants De Sécurité, Emplacement/DescriptionContrôles Préalables Au Démarrage1. Conseil à l’opérateur de lire avec soin les instructions de
32ConduiteLevage/Remorquage Et TransportTransportMachine prête au transport1. Courroie de fi xationLevage/RemorquageMachine prête au levage1. Crichet d
33EntretienGBEntretien Toutes les 10 Premieres Toutes les Toutes les Toutes les 10 Hrs / 50 Hrs 100 Hrs 200 Hrs 500 Hrs chaque jour Vérifi
34EntretienLavage de la machineCourroie trapézoïdale – Contrôle1. Déposer le carter de protection et vérifi er la courroie trapézoïdale.2. Si la tensio
35GarantieLa plaque de compactage unidirectionnelle SF460 neuve de Belle Group est garantie l’acquéreur d’origine un an (12 mois) à partir de la date
36Manual De SeguridadGeneralidadesÍndiceGeneralidades ...
37Placa De La MáquinaRellenar los datos que siguen, al recibir y poner en servicio la máquina.Modelo de motor:...
38Instrucciones De SeguridadSímbolosLas palabras AVISO y PRECAUCION utilizadas en las instrucciones de seguridad deben entenderse: Reglas Importantes
39Use la máquina exclusivamente en las aplicaciones para las está indicada. Asegúrese de saber parar la máquina rápidamente ante una situación de emer
4ТИП ПРОДУКЦИИ... TOOTE TÜÜP... PRODUKTA TIPS... GAMINIO TIPAS ...МОДЕЛЬ...
40Medidas De Seguridad En El ManejoMáx de 20° o 36%Conducción sobre cantosAl trabajar en bordes, un mínimo de 2/3 de la bandeja debe estar sobre una b
41Honda motor gasolinaParada del motor1. Empujar hacia abajo el acelerador y dejar el motor en ralentí durante un minuto.2. Poner el interruptor d
42ManejoRobin motor gasolinaParada del motor1. Adjuste le palanca de control de la velocidad en la posición de baja velocidad y deja el motor en mar
43MantenimientoEMaintenance Cada 10 H / Cada Cada Cada Cada Diariamente 50 H 100 H 200 H 500 HControlar el nivel de aceite en el motor (1)
44MantenimientoLavado de la máquinaCorrea de transmisión – Control1. Desmontar la cubierta protectora y revisar la correatrapezoidal.2. Si es nece
45GarantiaELa nueva apisonadora de plato Belle Group SF460 de dirección única lleva una garantía de un año (12 meses), para el comprador original, a p
46GeneralidadesCUIDADO! Indica perigo ou procedimento perigoso que pode causar danos na máquina ou outros danos materiais caso o aviso seja ignorado.C
47Placa Da MáquinaPreencher os dados seguintes no acto de entrega e posta a uso da máquina.Modelo de motor:...
48Instruções De Segurança• Estas recomendações são uma compilação das normas de segurança internacionais.• Deve também ser respeitada toda a regulam
49Instruções De SegurançaUse a máquina somente para a fi nalidade para qual foi feita.Abastecimento de combustível (Gasolina/gasóleo)A gasolina tem um
5Podepsal: Generální ředitel – jménem BELLE GROUP (SHEEN) UKSemnat de: Director General - in numele BELLE GROUP (SHEEN), UKAláírás:
50Segurança Na ConduçãoMáx 20° ou 36%Condução junto a beiradasAo operar sobre beiradas, pelo menos 2/3 da largura da placa têm que assentar em piso co
51Autocolantes De Segurança, Localização/DescriçãoVerifi cações Prévias Ao Arranque1. Incitamento ao operador para que leia os manuais de seguran
52OperaçãoRobin Motor a GasolinaParar o motor1. Coloque a alavanca de controle de velocidade na posição de baixa velocidade e deixe o motor funciona
53Manutenção* O serviço destes pontos deve ser efectuado por um concessionário da Belle ou da Honda/Robin, a não ser que o proprietário disponha das f
54Lavagem da máquinaCorreia de transmissão – Verifi car1. Retire a cobertura protectora e inspeccione a correia trapezoidal.2. Se for necessário aj
55GarantiaO seu novo compactador de placas de direcção única “SF460” da Belle Group apresenta uma garantia para o comprador original durante um períod
56Algemeine SicherheitWaarschuwingssymbolenAlgemeenInhoudAlgemeen ...
57MachineplaatjeVul alle onderstaande gegevens in wanneer u de machine levert en in bedrijf stelt.Motormodel:...
58Veiligheidsinstructies• Deze aanbevelingen zijn gebaseerd op internationale veiligheidsnormen. Houd tevens rekening met de plaatselijke veili
59Gebruik de machine alleen voor het doelwaarvoor deze gemaakt is. Zorg ervoor dat uweet hoe de machine gestopt dient te worden ingeval van nood.Vulle
6Safety InstructionsGeneralCAUTION Indicates danger or hazardous procedure that could result in damage to machine or property if the warning is ignore
60Veiligheid tijdens het rijdenMax 20° or 36%Rijden op wegkantenBij het rijden op kanten moet tenminste 2/3 van de plaat zich op een ondergrond met vo
61Veiligheidscontroles Vóór Het Opstarten1. De chauffeur wordt verzocht de veiligheids-, rij- en onderhoudsinstructies van de machine te le
62Robin Benzine-motorMotor stoppen1. Zet de gashendel op de laagste stand en laat de motor 1 of 2 minuten met eeen laag toerental lopen voor u de mo
63Onderhoud* = De service van deze onderdelen moet uitgevoerd worden door een bevoegd Belle of Hondadealer, tenzij de eigenaar over het ben-odigd gere
64OnderhoudMachine reinigenV-riem – Controleren1. Verwijder de beschermkap en controleer de V-riem.2. Als de riemspanning bijgesteld moet worden, maak
65GarantieOp deze ‘SF460’-eenrichtingstrilplaat van Belle Group wordt garantie verleend aan de oorspronkelijke koper gedurende een periodevan één jaar
66InholdAdvarselssymbolerGenerelt ...
67MærkepladeUdfyld samtlige nedenstående oplysninger i forbindelse med leveringen og indkøringen af maskinen:Motormodel:...
68Sikkerhedsinstruktioner• Disse anbefalinger er indhentet fra internatinale sikkerhedsnormer.• Vær også opmærksom på, at lokale sikkerhedsbestemme
69Brug kun maskinen til det formål, hvortil den er bestemt. Vær sikker på, at du ved, hvordan maskinen hurtig standses i tilfælde af en nødsituation.S
7Machine PlateFill in all data below, when delivering and commissioning the machine:Engine Model:...
70Sikkerhed ved kørselHøjst 20° eller 36%KantkørselVed kørsel på kanter skal mindst 2/3 af pladen befi nde sig på et underlag med fuld bæreevne.Hældnin
71Pre-Start Checks1. Opfordring til føreren om at læse maskinens sikkerheds-, kørsels- og vedligeholdelsesin-struktioner, før maskinen tages i brug.4.
72KørselRobin Benzin MotorStop af motoren1. Drej gasregulatoran til positionen for lave omdrejninger, og lad motoren (L) og lader motoren varme op I
73Vedligeholdelse(*) = På disse punkter bør service udføres af et autoriseret Belle eller Honda værksted, medmindre ejeren har det rigtige værktøj og
74VedligeholdelseVask af maskinenKilerem – Kontrol1. Tag beskyttelseskappen af, og kontroller kileremmen.2. Hvis remmen skal justeres, løsnes de fi re
75GarantiDin nye Belle Group SF460 envejs pladevibrator garanteres for den oprindelige køber i en periode på et år (12 måneder) fra den oprin-delige k
76SicherheitshandbuchInhaltWarnsymboleAllgemeines ...
77GeräteschildBei Lieferung und Inbetriebnahme des Geräts alle Angaben unten eintragen:Motormodel:...
78Sicherheitsvorschriften• Diese empfehlungen sind von internationalen sicherheitsnormen zusammen-gestellt. Darüberhinaus müssen sie etwaige örtl
79Nutzen Sie die Maschine nur für die dafür vorgesehenen Aufgaben. Üben Sie, wie die Maschine im Notfall Schnell gestoppt werden kann.Kraftstoff nachf
8Safety Instructions (For All Light Products)GB• These recommendations are based on international safety standards.• You must also observe any loc
80Sicherheit Im FahrbetriebMax 20° oder 36%KantenfahrenBeim Verdichten nahe an Kanten müssen sich mindestens 2/3 der Platte auf einem Untergr-und mit
81Sicherheitsaufkleber, Plazierung/BeschreibungKontrollen Vor Dem Start1. Aufforderung an den Fahrer, die Sicherheits-, Betriebs- und Wartungsan
82BedienungRobin Otto-motorMotor stoppen1. Den drehzahlreglerhebel in die niedrige drehzahlposition bringen und den motor vor dem abstellen 1 bis 2 M
83Wartung(*) = Diese Wartungsarbeiten sollten in der Vertragswerkstatt eines Belle oder Honda-Händlers ausgeführt werden, wenn der Eigentümer des Gerä
84Kraftstoff Und SchmiermittelWartungKeilriemen – Kontrolle1. Schutzhaube abnehmen und den Keilriemen überprüfen.2. Falls die Riemenspannung nachg
85GewährleistungDen neuen ‚PC‘-Einachsenrüttler von Belle Group SF460 gewährleisten wir für einen Zeitraum von einem Jahr (12 Monate) gerechnetab dem
86Norme Di SicurezzaSimboli Di AvvertenzaIndiceBelle Group si riserva il diritto di modifi care le caratteristiche tecniche della macchina senza alcun
87Targhetta Della MacchinaModello motore: ... Numero di serie motore: ...
88Istruzioni Per La Sicurezza• Queste raccomandazioni sono formulate sulla base di norme di sicurezza internazionali.• Inoltre, l’operatore deve sem
89Istruzioni Per La SicurezzaUsare la macchina solo per il lavoro cui essa e’ dedicata. Siate sicuri di conoscere come arrestare rapidamente la macchi
9Never remain under or in the immediate vicinity of the machine when it is lifted by a crane. Only use marked lifting points. Always make sure that al
90Sicurezza Durante La GuidaMax 20° oppure36%Guida su bordiIn caso di marcia vicino ai bordi, controllare che almeno 2/3 della piastra appoggino su un
91Controlli Di Pre-Avvio1. L’operatore deve aver letto il Manuale di Sicurezza e le istruzioni per la guida e la manutenzione prima di metter
92GuidaSollevamento, trasporto e trainoTrasportoMacchina pronta per il trasporto1. Fune di ancoraggioSollevamento/TrainoMacchina pronta per il solleva
93ManutenzioneManutenzione Ogni 10 Ore/ First 50 Ogni 100 Ogni 200 Ogni 500 Giomalmente Ore Ore Ore OreControllare il livello dell’olio motore (1
94Carburanti e lubrifi cantiManutenzioneV-belt – Controllo1. Togliere il coperchio protettivo e controllare la cinghia trapezoidale.2. Se occorre regol
95GaranziaLa nuova piastra vibrante a direzione singola “PC” Belle Group è coperta da garanzia per l’acquirente originale per un periodo di un anno (1
96SäkerhetsinstruktionerAllmäntSE UPP indikerar fara eller riskfyllt handhavande som kan resultera i skador på maskin eller egendom om varningen ignor
97MaskinskyltFyll i nedanstående uppgifter vid leverans och ibruktagande av maskinen:Motormodell ...
98Säkerhetsinstruktioner (För samtliga lätta produkter)• Dessa rekommendationer har sitt ursprung i internationella säkerhetsstandarder.• Du måste
99Säkerhetsinstruktioner (För samtliga lätta produkter)Använd maskinen endast för det den är avsedd för. Var säker på att du vet hur man snabbt stänge
Comments to this Manuals